Напоминание

Некоторые проблемы обучения второму иностранному языку


Автор: Гасанова Мафизат Александровна
Должность: учитель английского и немецкого языка
Учебное заведение: МБОУ СОШ № 26
Населённый пункт: Ставропольский край, г. Ставрополь
Наименование материала: Статья
Тема: Некоторые проблемы обучения второму иностранному языку
Раздел: среднее образование





Назад




НЕКОТОРЫЕ ПРОБЛЕМЫ ОБУЧЕНИЯ ВТОРОМУ

ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

М.А. Гасанова

МБОУ СОШ № 26 г. Ставрополя

Аннотация: в статье рассматриваются некоторые проблемы обучения

второму иностранному языку в контексте принципа вариативности

российского образования в связи с необходимостью формирования у

обучающихся определенных компетенций, позволяющих участвовать в

новом обществе, построенном на знаниях. Обсуждается комплекс проблем,

связанных с обучением и изучением второго иностранного языка,

предлагаются пути их решения.

Ключевые слова: образование; второй иностранный язык; английский

язык; принцип вариативности; межкультурная коммуникация.

Для современного общества необходимы думающие и образованные

люди. Образование, включающее в себя воспитание и обучение, направлено

на то, чтобы в современном мире объективно сложившиеся условия

существования конкретного индивида отвечали потребностям всего

общества. Это касается существенных сторон жизни и деятельности

конкретного человека, прежде всего его познавательной активности и

речевого общения. В этой связи в последние годы на первый план в

российском образовании выходят коммуникативно-речевые функции

обучения, и, следовательно, предметы языкового цикла [4, с. 91].

Стремительное развитие общества требует от человека умения быстро

адаптироваться к резко изменяющимся условиям существования. Именно

поэтому творческая деятельность становится необходимым условием научно-

технического прогресса, что требует переосмысления учебного процесса и

предъявления новых требований к содержанию и развитию образования,

которые в части владения иностранным языком предполагают умения не

только понимать письменную и устную речь, но и умение эффективно

действовать в условиях иноязычного общения, что подразумевает более

высокий уровень языковой и речевой подготовки [8, с. 140].

На сегодняшний день в российском образовании ключевое место

отведено принципу вариативности, который дает возможность учителю, с

одной стороны, самостоятельно выбирать и конструировать педагогический

процесс, находясь в рамках определенного образовательного стандарта, с

другой стороны, ученику предоставлена возможность выбора и участия в

освоении учебных дисциплин, входящих в учебный план соответствующего

учебного заведения. Это позволяет уделять достаточное внимание ученику

как формирующейся личности – его умению самостоятельно мыслить,

интеллектуально развиваться, творчески решать поставленные задачи.

В настоящее время проблема преподавания иностранного языка в

школе является чрезвычайно актуальной [1, с. 111]. Перед учителем

поставлена непростая задача сформировать у обучающегося определенные

компетенции, позволяющие участвовать в межкультурной коммуникации.

Для этого необходимо развивать, совершенствовать, оптимизировать,

внедрять новые приемы и способы обучения иностранным языкам,

использовать всевозможные средства обучения на уроках, строго

планировать учебный процесс, постоянно изучать уровень мотивированности

обучающихся, находить новые формы взаимодействия учителя и

обучающегося [2, с. 158; 3, с. 179; 9, с. 178; 7, с. 116; 11, с. 10]. Кроме этого,

обучение иностранным языкам в школе должно преследовать расширение и

систематизацию знаний, умений, навыков, связанных с иноязычной

коммуникацией, увеличение используемого лексического запаса, а также

дальнейшее освоение иноязычной речевой культурой [5, с. 101; 6, с. 2].

Основным повсеместно изучаемым иностранным языком в России

является английский язык. Общепризнанным является и тот факт, что

английский язык рассматривается на протяжении длительного времени как

обязательное условие «обеспечения участия всех европейцев в новом

обществе, построенном на знаниях». Об этом свидетельствуют документы

Европейской комиссии «Рамочная стратегия многоязычия для повышения

эффективности овладения языковыми умениями и навыками» от 2000 г. и

«Новая рамочная стратегия многоязычия» от 2005 г., которые поставили

перед европейскими образовательными системами задачу добиться

овладения европейцами «практическими навыками и умениями, по крайней

мере, в двух языках, кроме родного» [10, с. 159; 12, с. 3].

И здесь возникает совершенно любопытная проблема. Если английский

язык изучается во всех образовательных учреждениях, входит во все

образовательные системы и стандарты федерального и регионального

уровня, воспринимается практически как государственный язык наряду с

официальным русским языком, являясь условием «обеспечения участия всех

европейцев в новом обществе, построенном на знаниях», существует ли

необходимость в обучении второму иностранному языку, его изучении на

федеральном и региональном уровнях? Постараемся ответить на этот вопрос,

обозначив некоторые проблемы.

Обучать второму иностранному языку и его изучать совершенно

необходимо по следующим причинам:

1) Выбор ученика для изучения нескольких иностранных языков из

входящих в образовательный стандарт и учебную программу позволит

соблюдать ключевой принцип российского образования– принцип

вариативности, что позволит соблюсти баланс взаимодействия учитель-

обучающийся;

2) Самостоятельность мышления, интеллектуальность развития,

творческое решение поставленных задач как составляющие формирования

личности ученика станут неизбежными спутниками изучения второго

иностранного языка;

3) Личностный рост, самообразование, необходимость повышения

квалификации в соответствующих учебных учреждениях зарубежных стран

будут являться неотъемлемой частью обучения второму иностранному

языку;

4) Компетенции, позволяющие ученику участвовать в межкультурной

коммуникации, станут легко формируемыми и достижимыми, их количество

будет оптимизировано и минимизировано;

5) Знания, умения и навыки, связанные с иноязычной коммуникацией,

будут систематизированы и расширены с учетом образовательных

стандартов иностранных государств;

6) Используемый лексический запас и лексикологический горизонт

будут увеличены с дальнейшим освоением иноязычной речевой культуры как

в рамках существующих образовательных стандартов нашего государства,

так и в пределах образовательных систем иностранных государств;

7) Практические умения и навыки, приобретенные при изучении

второго иностранного языка, безусловно позволят участвовать «в новом

обществе, построенном на знаниях», активно развиваться в нем, способствуя

расширению иноязычной коммуникации и межличностному общению.

Первая и основная проблема – какому второму иностранному языку

обучать? В том случае, если это специализированная музыкальная школа или

музыкальный колледж, или музыкальное училище, ответ однозначен: только

итальянский язык. В военных учреждениях обязательными для изучения

наряду с английским языком должны стать иностранные языки

потенциальных противников – немецкий, японский. В кулинарных

техникумах вторым иностранным языком обязан быть французский язык, в

мореходных училищах – португальский, испанский и т. д.

Все остальные проблемы носят прикладной характер и вполне

решаемы на практике. Прежде всего, необходимо усовершенствовать

материально-техническую базу обучения второму иностранному языку с

целью внедрения современных приемов и способов обучения иностранным

языкам. Затем отредактировать учебные планы и учебные программы,

увеличив объем зачетных единиц трудоемкости, ни в коем случае не жертвуя

часами иных филологических дисциплин. Представляется необходимым

спланировать учебный процесс таким образом, чтобы нагрузка на учителя не

была чрезмерно увеличена, а являлась комфортной с соответствующим

уровнем оплаты учительского труда, который должен быть максимально

приближен к уровню оплаты труда администрации соответствующих

учреждений. И, наконец, «замотивировать» обучающихся второму

иностранному языку в случае успешного освоения учебных дисциплин

длительными учебно-ознакомительными и учебно-производственными

практиками в странах-носителях изучаемого иностранного языка, где

регулярное повышение квалификации будут проходить преподаватели

второго иностранного языка.

Я полагаю, что обучение второму иностранному языку и его изучение

позволит в кратчайшие сроки добиться высоких результатов в повышении

востребованности выпускников соответствующих учебных заведений, их

устойчивой многоязычной коммуникации. Осталось только дождаться

осознания себя частью мирового сообщества и определенных социально-

экономических условий развития государства. В этом случае обязательное

обучение второму иностранному языку станет разумным продолжением

интеграции личности в мировое пространство.

Литература

1. Аверина М.Н. Анализ проблем преподавания английского языка в средних

школах г. Ярославля // Ярославский педагогический вестник. – 2003. – № 2. –

С. 110–119.

2. Бочарникова А.С., Еремина С.А. Использование сказки на уроках

английского языка в школе // Филологический класс. – 2017. – № 2. – С. 57–

62.

3. Иванова О. В., Ахметшина Ю. И. Использование интерактивных средств

обучения в процессе развития языковой компетенции на уроке английского

языка в школе // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – № 8.

– С. 178–181.

4. Иванова Н.К., Милеева М.Н. Между Сциллой и Харибдой : рассуждения о

проблемах обучения иностранному языку // Высшее образование в России. –

№ 2. – 2014. – С. 89–95.

5. Иванова Н.К. Современные интерактивные средства в процессе обучения

иностранному языку в школе // Научные труды Московского гуманитарного

университета. – 2018. – № 4. – С. 99–105.

6. Ильина Е.А. Развитие умений письменной речи учащихся средней школы

на уроках английского языка // Вестник Тамбовского государственного

университета им. Г.Р. Державина. – 2013. – № 11. – С. 1–4.

7. Иценко И.А. Особенности креативной педагогики интенсивного

английского языка в начальной школе // Вестник Томского государственного

педагогического университета. – 2004. – №5. – С. 115–120.

8. Кнырь Г.Е. Проблемы преподавания иностранного языка в

разновозрастных классах-комплектах // Вестник Томского государственного

педагогического университета. – 2010. – № 11. – С. 139–141.

9. Курдюмова Ю.В. К вопросу использования драматизации в обучении

иностранному языку в общеобразовательной школе // Вестник Бурятского

государственного университета. – 2009. – № 15. – С. 177–181.

10. Найман Е.А, Гураль С.К., Смокотин В.М. Английский язык в статусе

языка всемирного общения в сфере образования // Вестник Томского

государственного университета. – 2013. – № 367. – С. 158–164.

11. Петрова В.А. Гендерные особенности обучения грамматике английского

языка детей младшего школьного возраста // Вестник Новгородского

государственного университета. – 2007. – № 42. – С. 10–12.

12. Education & Training 2010: Work program adopted by the European

Commission in 2001 // ETUCE Circular 2/2005.



В раздел образования