Напоминание

Инфинитив в английском языке


Автор: Свинцова Екатерина Сергеевна
Должность: учитель английского языка
Учебное заведение: Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение "средняя общеобразовательная школа №12 с углубленным изучением отдельных предметов"
Населённый пункт: г. Старый Оскол, Белгородская область
Наименование материала: статья
Тема: Инфинитив в английском языке
Раздел: начальное образование





Назад




Инфинитив в английском языке

Аннотация. Статья посвящена общей характеристике инфинитива в

английском языке, и является результатом работы над литературными

источниками,

отражающими

отечественный

и

зарубежный

опыт.

В

английском языке инфинитив определяется как неопределенная и неличная

форма глагола, причем не все подобные конструкции выделяются в

грамматике русского языка. В ходе исследования был сделан вывод, что

инфинитивные

конструкции

английского

языка

употребляются

с

определенными группами глаголов, в определенном залоге и виде.

Ключевые слова: инфинитив, частица “to”, залог, функция, активный

залог, пассивный залог.

Инфинитив — это безличная форма глаголов, образованная от

глагольных существительных [Ошибка: источник перекрёстной ссылки не

найден]. Как известно, исследуемое понятие характерно и для русского

языка, оно отвечает на вопрос «что делать?», «что сделать?» Поэтому эту

форму глагола называют либо начальной, либо формой инфинитива, либо

нулевого глагола, поскольку инфинитив не спрягается как глагол и не

склоняется как существительное.

Следует отметить, что проблема инфинитива интересовала не только

зарубежных, но и отечественных ученых. По общему мнению, инфинитив -

это абстрактная форма глагола, он не представляет собой реальное действие,

а просто называет его.

Вопрос о функционировании инфинитива в предложении освещен в

работах Л. С. Бархударова, К. А. Гузеевой, И. П. Ивановой, Н. А. Кобриной.

По мнению И. П. Ивановой, инфинитив - это «наиболее отвлеченная форма

глагола, в основном разряде действительного залога только называющая

действие» [7, с. 44]. А. М. Пешковский отмечает, что «язык сделал

колоссальное завоевание в области мысли, создав представление о процессе

самом

по

себе,

вне

его

связи

с

производителем

процесса

и

вне

опредмечивания процесса» и называл инфинитив «существительным, не

дошедшим один шаг до глагола» [9, с. 65].

Отличительная особенность инфинитива - предшествующая ему в

большинстве случаев частица to. Учеными отмечается, что частица перед

инфинитивом развилась из предлога цели и направления [10]. Форму

маркированного

инфинитива

можно

называть

аналитической

[1].

А

поскольку данная структура характеризуется наличием прерывных морфем,

то есть состоит из комбинации специальных функциональных слов -

индикаторов инфинитива или признаков глагола. Немаркированная форма

инфинитива - это основа глагола с нулевым окончанием.

Во многих случаях частица to

может не использоваться перед

инфинитивом: после модального глагола, после глагола чувственного

восприятия или, например, таких глаголов, как help, make, let, а также в

оборотах would rather, had better и т.д [3].

В английском языке существует шесть форм инфинитива: четыре в

активном залоге и две в пассивном. Непереходные глаголы (без пассивного

залога) имеют всего четыре формы. Во всех случаях инфинитив служит лишь

для

уточнения

действий,

выполняемых

основным

глаголом.

В

действительном залоге им выражается действие, выполняемое подлежащим.

В страдательном залоге же это действие направлено на объект, выраженный

подлежащим [6].

Рассматривая формы инфинитива в английском языке, необходимо в

первую очередь отметить, что время в английском языке может быть

выражено не только при помощи привычного глагола, но и такой неличной

глагольной структуры, как инфинитив.

Так, формы инфинитива в английском языке могут быть активными и

пассивными, а также в ряде случаев инфинитив может встречаться и в

начальной форме:

1)

Indefinite

Infinitive

-

стандартная

и

привычная

форма,

так

называемый неопределенный (Simple Infinitive). Для его образования

требуется прибавить к начальной форме глагола частицу to, инфинитив будет

отвечать на те же вопросы, что и в русском языке: «что делать?» или «что

сделать?». Рассмотрим пример из британской газеты “The

Guardian”:

“Rodgers wants

to

win

FA Cup and inspire smaller clubs to

do

a Leicester’”. -

«Роджерс хочет выиграть Кубок Англии и вдохновить небольшие клубы

бороться за невозможное» (“The Guardian”, 2021; перевод авт.).

2)

Continuous Infinitive - структура, используемая, когда требуется

продолжительность действия, и используемая для отображения процесса,

который происходит в тот же период времени, что и другие действия. Его

формула выглядит так:

to + be + V(-ing)

Например: “And, of course, guess who happened to be listening to that

broadcast?” - «И, конечно, угадайте, кто слушал

эту трансляцию?»

(“BuzzFeed”, 2021; перевод авт.)

“The couple seemed to be doing well until Melanie tweeted allegations that

he had cheated on her”. - «У пары, казалось, все было хорошо, пока Мелани не

написала в Твитере, что он ей изменил». (“TheThings”, 2021; перевод авт.)[7].

3)

Perfect infinitive - перфектный или совершенный инфинитив, форма,

которая несвойственна для русского языка. Его основная цель - показать

действия, которые были завершены до определенного момента. Правильную

форму глагола можно найти в списке неправильных глаголов. Формула

перфектного (совершенного) инфинитива выглядит следующим образом:

to + have + V(3; -ed)

Например: “I asked for the contacts of her close family members and the

phone number of the young man who was said to have invited her for an

interview”. - «Я

попросил

контакты

ее

близких

родственников

и

номер

телефона

молодого

человека,

который,

как

говорят,

пригласил

ее

на

собеседование» (“Premium Times Nigeria”, 2021; перевод авт.)[8].

Таким образом, можно сделать вывод, что инфинитив в английском

языке имеет целый ряд функций и особенностей, каждая из которых очень

важна. Знание тема инфинитива особенно важно в процессе перевода текстов

с английского на русский язык.

Список использованной литературы

1.

Асташкин, А. Г. Жанровая и форматная специфика региональных

интернет-СМИ

/

А.

Г.

Асташкин.

Текст:

непосредственный

//

Профессиональная

культура

журналиста

в

эпоху

социальных

и

технологических трансформаций медиа сферы. Екатеринбург. 2020. С. 58-60.

2.

Баклашкина, О. Н., Луц, С. С.

Когнитивный аспект видового

противоспоставления простых и сложных форм инфинитива / О. Н.

Баклашкина, С. С. Луц. Текст: непосредственный // Вестник Пятигорского

государственного университета. 2020. №. 1. С. 26-30.

3.

Богданов, В. В.

Семантико-грамматический статус инфинитива.

Опыт типологического анализа / В. В. Богданов. Москва : Высшая школа,

1980. 322 с. Текст: непосредственный

4.

Грузина, А.

Особенности перевода инфинитива в русском и

английском языках / А. Грузина. Текст: непосредственный // The Caucasus.

Economic and Social Analysis Journal of Southern Caucasus. 2018. Т. 1. №. 22. С.

26-32.

5.

Жукова,

М.

Т.

Основные

структурные

схемы

английских

инфинитивных конструкций в зеркале синтаксических концептов / М. Т.

Жукова.

Текст:

непосредственный

//

Научный

журнал

Современные

лингвистические и методико-дидактические исследования. 2019. №. 4. С. 49-

60.

6.

Журавлев,

Н.

С.

Особенности

передачи

вводных

слов

и

конструкций в русско-английском переводе (на материале сайтов Президента

и Правительства РФ) / Н. С. Журавлев. Текст: непосредственный // Научные

тенденции: Филология, Культурология, Искусствоведение. 2020. С. 12-17.

7.

Иванова,

И.

П.

Теоретическая

грамматика

современного

английского языка / И. П. Иванова. Москва : Высшая школа, 1981-285 с.

Текст: непосредственный.

8.

Пешковский, А. М. Избранные труды / А. М. Пешковский. Москва :

Наука, 1959. 252 с. Текст: непосредственный

9.

Пешковский, А. М. Русский синтаксис в научном освещении / А. М.

Пешковский.

Москва

:

Худож.

литература,

1956.

155

с.

Текст:

непосредственный

10. Романов, Д. А. Ошибки перевода с английского языка на русский

язык инфинитивной конструкции “passive verb/link verb+ to-infinitive” / Д. А.

Романов. Текст: непосредственный // Казанская наука. 2018. №. 4. С. 104-106.



В раздел образования