Напоминание

Некоторые приемы перефразирования предложений на английском языке Методические рекомендации


Автор: Валентина Владимировна Серебренникова
Должность: учитель английского языка
Учебное заведение: МБОУ"СОШ №25 г.Салаира"
Населённый пункт: Салаир
Наименование материала: методическая разработка
Тема: Некоторые приемы перефразирования предложений на английском языке Методические рекомендации
Раздел: среднее образование





Назад




1

Некоторые приемы перефразирования предложений на

английском языке

Методические рекомендации

2

Содержание

1. Введение ……………………………………………………………..

4-5

2.Основная часть ……………………………………………………… 6 - 10

2.1.Лексические способы перефразирования………………………...

6

2.1.1. Перефразирование с использованием синонимов…………….

6 - 8

2.1.2. Перефразирование с использованием речевых оборотов…… 8 -9

2.2. Грамматически способы перефразирования …………………….

9-10

2.2.1. Перефразирование с помощью грамматических структур…...

9 - 10

3. Заключение…………………………………………………………..

11

4. Список использованной литературы……………………………….

12

5. Приложение………………………………………………………….

13-14

3

1.

Введение

Сегодня

процесс

обучения

направлен

на

практическое

владение

иностранным языком, поэтому возрастает роль такого речевого вида

деятельности,

как

письмо

или

письменная

речь.

Главным

образом,

письменная речь обеспечивает прочность и надежность запоминания

материала, совершенствует устную речь и чтение, развивает логическое

мышление, совершенствует творческий материал на практике.

Будучи

важнейшим помощником при усвоении лексики и грамматики, письмо стало

не только средством, но и самой целью обучения. Это отразилось и в

федеральном государственном образовательном стандарте. Письменная речь

как компонент речевой компетенции включена в качестве цели обучения в

программы для всех типов учебных учреждений и является составной частью

ОГЭ и ЕГЭ.

Поэтому

формирование и совершенствование коммуникативных умений

в письменной речи на высоком уровне сложности — это одно из важнейших

требований в современном преподавании иностранного языка. А главной

задачей учителя является поиск путей повышения эффективности обучения

письму.

Однако

мониторинг

письменных

работ

ЕГЭ

по

английскому

языку

свидетельствует о том, что уровень сформированности этого умения у

выпускников не очень высокий. Наибольшие трудности у них вызывает

такой вид письменной работы, как сочинение – выражение собственного

мнения.

Оно нацелено на выявление способности экзаменуемого

самостоятельно продуцировать развернутое письменное высказывания,

и к нему предъявляются высокие требования.

Но старшеклассники зачастую оказываются не готовы к грамотному

самовыражению средствами письменной иноязычной речи. Они не

могут

продемонстрировать хорошее знание лексического материала на

заданную тематику, правильно оформить свои мысли с точки зрения

грамматики и правописания

и

изложить свою точку зрения на проблемные

вопросы.

Как

показывает

практика,

камнем

преткновения

для

большинства

учащихся

становится

умение

выражать

тот же смысл

другими словами. Именно в

письменном перефразировании предложений

чаще

всего

допускаются

ошибки

экзаменуемыми.

Это

сложный

умственный процесс, и он требует ориентированного в этих целях

обучения.

4

Цель данной работы состоит в выявлении наиболее эффективных

способов и приемов формирования техники перефразирования

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие

задачи:

Изучить и исследовать учебную и научную литературу по проблеме;

рассмотреть основные способы перефразировки:

перефразирование предложений с помощью синонимов;

перефразирование предложений с помощью грамматических структур;

перефразирование предложений с помощью речевых оборотов;

на основе изученного теоретического материала подобрать комплекс

упражнений и заданий по обучению перефразированию предложений.

Объект исследования - перефразирование предложений на английском

языке

Предмет исследования - способы перефразирования предложений на

английском языке

В качестве метода исследования выбран

анализ теоретических источников

по проблеме перефразирования предложений в английском языке,

специальных словарей, материалов сети Интернет.

5

1.

Основная часть

Как известно, перефразирование

является неотъемлемым компонентом

любого письменного, творческого задания: реферата, проекта, сочинения.Что

же обозначает этот термин? Толковый словарь русского языка под редакцией

Д.

Н.

Ушакова

дает

следующее

определение

этому

явлению:

перефразировать - выразить тот же смысл другими словами.

Письменное перефразирование мыслей играет очень

важную роль в

развитии навыков письменной речи, так как

развивает у учащихся

способность к грамотному выражению смысла предложения средствами

других слов и других грамматических конструкций на английском. Однако

некоторые выпускники испытывают существенные трудности, перефразируя

предложения

в эссе. Это связано, прежде всего, с

тем, что они не

подготовлены к этому виду деятельности.

Поэтому свою задачу как учителя я вижу в том, чтобы найти способы и

приемы, применение которых приведет учащихся к овладению умением

перефразировки и подготовит их к успешному написанию любого

письменного творческого задания: реферата, проекта, сочинения.

С этой целью я обратились к учебно – методической литературе по данной

теме и выяснила, что есть много разных способов, которые действительно

могут научить этому сложному умению. Они не поддаются классификации

их можно условно разделить на два типа: грамматические и лексические.

2.1. Лексические способы перефразирования

2.1.1. Перефразирование с использованием синонимов

Рассмотрим

некоторые

примеры лексических способов:

перефразирование с использованием синонимов и речевых оборотов

«Принято считать, что синонимы – это слова с близким по смыслу

значением, при помощи которых мы можем передавать различные

оттенки какого – либо одного понятия. Но на практике почти любое

отдельно взятое слово имеет несколько значений и обычно лишь в

одном из своих значений синонимично другому слову, а иногда –

семантически целому фразеологическому обороту. В связи с этим

правильнее относить термин «синонимы» не к одним лишь полным

словам – синонимам, коих существует незначительное меньшинство, а к

синонимичным значениям отдельных слов и целых оборотов в

комплексе». [4, c.8]

Именно поэтому, перефразируя предложения с помощью синонимов,

важно понимать не только смысловые оттенки слова, но и все значения

отдельных слов; зачастую использование неверного варианта может

6

изменить как стилистическую окраску, так и смысл предложения в

целом.

Несколько эффективных приемов перефразирования с использованием

синонимов предложены авторами пособия “Exam

Success” Ольгой

Виноградовой и Марией Вербицкой. Они представлены в следующей

таблице. [3]

Paraphrasing techniques

1

Replace a word with a close synonym

2

Replace a word with a phrase or a phrase with a word

3

Replace a word or a phrase with a phrasal verb

4

Use different forms of the same words

5

Replace a word with its definition

6

Restructure your sentence

Такие приемы чрезвычайно необходимы при написании эссе.

Основное

требование экзамена обозначить проблему, данную в задании, выразив

её собственными словами. Для этого

нужно подобрать правильные

синонимы к ключевым словам задания, что не всегда бывает просто. И

данные техники облегчают эту задачу, предлагая семантический анализ

слова. В этом случае прилагательное, например, easy можно заменить

прямыми

синонимами,

фразами,

толкованиями

или

отрицаниями

антонимов.

Все

найденные

варианты записываются

в

таблицы,

помогающие учесть все детали. Подобная работа дает возможность не

только осмыслить значимую информацию, заключенную в тексте -

стимуле, но и подобрать разнообразные языковые средства. [Таблица 1]

Практическое

применение

этой

методической

идеи

можно

проиллюстрировать следующими примерами.

Тема эссе «It is easy to follow a healthy way of life»

Paraphrasing techniques

Rephrasing the topic of an essay

1

Replace a word with a close

synonym

It is simple to lead a healthy

lifestyle

2

Replace a word with a phrase or

a phrase with a word

It does not require much effort to

lead a healthy lifestyle

7

3

Replace a word or a phrase with

a phrasal verb

It is easy as a pie to follow a

healthy way of life.

4

Use different forms of the same

words

It is much easier to follow a

healthy way of life than you may

think.

5

Replace a word with its

definition

Following the rules of a healthy

lifestyle will not require much

physical and mental effort.

6

Restructure your sentence

A healthy way of life is easy to

follow

2.1.2. Перефразирование с помощью речевых оборотов

Перефразирование с помощью речевых оборотов один из самых

эффективных способов выразить мысль по-другому. Как правило,

экзаменационные темы эссе сформулированы точно и лаконично.

Поэтому учащимся нужно хорошо постараться, чтобы «выразиться не

хуже». На помощь приходят

речевые обороты и экспрессивные

выражения, которыми богат английский язык. В большинстве случаев

они не имеют аналогов в русском языке. Применение таких оборотов,

устойчивых фраз, которые мы используем в качестве образца для

образования предложений и выражения своих мыслей в комплексе с

грамматическими конструкциями и синонимами

дает возможность

перефразировать любое предложение,

передавая смысл темы более

точно, и сделать вашу письменную речь «более английской».

Рассмотрим некоторые примеры использования речевых оборотов при

перефразировании темы сочинения.

Тема сочинения

Перефразированная тема

сочинения

There is no better way to…than by…

Travel broadens the mind.

There is no better way to broaden

the mind than by travelling.

There is nothing … like less/ more..

Lots of people enjoy celebrating

holidays.

There is nothing a lot of people like

more than celebrating holidays.

8

There is nothing particularly (difficult) in…

It is easy to follow a healthy way of

life.

There is nothing particularly

difficult in the healthy lifestyle.

2.2. Грамматически способы перефразирования

2.2.1.Перефразирование с помощью грамматических структур.

Иногда использование синонимов для качественного перефразирования

в силу разных причин бывает затруднено, например, в условиях

реального экзамена учащиеся могут не вспомнить необходимое слово.

Более того, не ко всем словам можно подобрать синонимы. В этой

ситуации

лучше

использовать

перефразирование

с

помощью

грамматики, которое, как правило, дает хорошие результаты.

Рассмотрим примеры использования

грамматических структур при

перефразировании темы сочинения

Тема сочинения

Перефразированная тема

сочинения

Robots will soon replace people in

all jobs

People will be soon replaced by

robots in all jobs soon.(

Passive

Voice)

Sports help people to fight stress.

Sports are believed to help people to

fight stress. (Complex Subject)

One cannot make real friends online

One is not able to make real friends

online. (Modals)

Таким образом, можно с уверенностью сказать, что использование

данных

техник

перефразирования

значительно

упрощает

умение

выразить одну и ту же мысль разными способами. Например, тема

сочинения «Having pets helps to reduce stress» может быть видоизменена

без особого труда следующим образом:

Having pets is a perfect way to cope with stress.

One of the best way to cope with stress and forget about your problems is

to have /to keep pets

Pets are believed to help to lessen/ decrease/ reduce stress

Pets make our life full of positive emotions and help to forget about

everyday life problems

Pets fill our life with positive emotions and help to forget about everyday

life problems

9

There is no better way to forget about your problems than by having pets

There is no better way to reduce stress than by having pets

Существует огромное количество способов замены слов на их смысловые

эквиваленты

в комплексе с

грамматическими трансформациями

, и

вышеперечисленные отнюдь не все. Но этих знаний будет вполне достаточно

для того, чтобы свободно

наполнять высказывание верным содержанием.

10

Заключение

В

заключение

хочется

отметить,

что

перефразирование

с

помощью

предложенных способов может рассматриваться как

один из самых

действенных путей повышения эффективности обучения письму.

Освоение

школьниками этих

приемов

позволит сформировать у них навык

быстрого

отбора необходимых слов как для более точной передачи мысли, так и во

избежание смысловых повторов, что

значительно упрощает данный

процесс и

помогает добиться более качественной перефразировки.

Это

станет залогом составления отличного текста, по которому удастся

получить высокий балл.

Кроме того, знание данных методов

дает им возможность повысить не

только уровень владения английским языком, но и успешно написать

как любую творческую работу, так и экзаменационное сочинение.

11

4. Литература

1.

Кауль, М. Р.

Большой учебный словарь сочетаемости английского

языка [Текст] / М. Р. Кауль, С. С. Хиндекель. – М. : Астрель, 2012. – 1146 с.

2.

Морозов, М. В. Практический англо-русский и русско-английский

словарь синонимов [Текст] : словарь / М. В. Морозов. – Ростов н/Д : Феникс;

М : Глосса-Пресс, 2012. – 346 с.

3.

Вайн Риммер, В. Exam Success Подготовка к ЕГЭ по английскому

языку [Текст] : учебно-методическое пособие / Вайн Риммер, Ольга

Виноградова, Людмила Кожевникова, Мария Вербицкая. – Cambridge

University Press, 2013. - 296 с.

4.

Raymond Murphy English Grammar in Use [Текст] : учебно-методическое

пособие / Raymond Murphy. – Cambridge University Press, 2012. - 380 c.

12

5. Приложение

Таблица № 1 Синонимы к слову easy

Синонимы к слову

Перевод

Примеры

easy

легкий, нетрудный, простой

The machine is easy to use.

Замените слово близким синонимом

simple

простой, легкий, несложный

незатейливый, простенький

незамысловатый

It is simple to find our house.

effortless

не требующий усилий,

лёгкий;

не делающий усилий;

пассивный

Something that is effortless

is done easily and well.

Замените слово на фразу или фразу на слово

Without effort

легко, не прилагая усилий

Nothing is achieved without

effort.

With ease/little or no

trouble

легко, без труда

They won this game

with ease.

To

pose

no

difficulty

не создает никаких

трудностей

It will pose no difficulty.

To require little

effort

требовать мало усилий

It requires much less effort.

Hands down

легко, не прилагая усилий

Our team won the game

hands down over the other

team.

Используйте разные формы одних и тех же слов

Easier/much easier

проще/ намного проще

It is easier said than done

The easiest

самый легкий

It is the easiest way to do it.

Используйте однокоренные слова

effortlessly

легко, не прилагая усилий

She is dancing effortlessly.

13

easiness

легкость

Замените слово или фразу фразовым глаголом

easy as a pie

проще простого

It is easy as a pie to follow a

healthy way of life.

easier said than

done

Легче

сказать,

чем

сделать

It is easier said than done

Замените слово его определением

Not hard, difficult

нетрудный

The test was not difficult

14

15



В раздел образования