Напоминание

Государственные языки в системе образования Республики Тыва


Автор: Фирсова Вера Михайловна
Должность: учитель начальных классов
Учебное заведение: МБОУ СОШ №1 имени Ю. А. Гагарина
Населённый пункт: с. Сарыг-Сеп
Наименование материала: статья
Тема: Государственные языки в системе образования Республики Тыва
Раздел: начальное образование





Назад




Фирсова Вера Михайловна учитель начальных классов МБОУ СОШ №1 с. Сарыг-Сеп Каа-Хемский район Республика Тыва Государственные языки в системе образования Республики Тыва. На современном этапе развития нашего общества одной из главных задач воспитания и обучения является формирование активной личности с развитой коммуникативной компетенцией. Для решения этой задачи приемлема роль государственных языков. Русский и тувинский языки являются государственными в Республике Тыва и в обязательном порядке изучаются в общеобразовательных учреждениях. В законе о языках в Республике Тыва, принятой в ноябре 2003года, говорится о том, что закон направлен на создание условий для равноправного и самобытного развития тувинского и русского языков. Право учиться и говорить на родном языке является одним из основных прав человека. Правительством РТ принята республиканская целевая программа «Государственные языки в системе образования Республики Тува». Цель программы – создание комфортных условий для гармоничного развития русского и тувинского языков, повышение качества их преподавания в учебных заведениях республики, развитие гармоничного двуязычия в многонациональной республике. Принятие программы «Государственные языки в системе образования Республики Тыва» продиктовано необходимостью улучшить условия для сохранения, изучения и развития тувинского и русского языков, усовершенствовать их преподавание. Одним из решающих факторов для разработки программы явилось принятие новых образовательных стандартов. Сохранение и развитие родного языка - один из приоритетов образовательной системы республики. По ФГОС не будет ни сокращения часов, ни сокращения штатов учителей родного языка и литературы. С 2011 -2012 учебного года 1 класс начал учиться по стандартам нового поколения, в базисном учебном плане отведено по пять часов в неделю в 1, 2, 4 классах и шесть часов - в 3 классе. Со второго класса - начального общего образования, 5 - 9 классы основного общего и 10 - 11 классы среднего (полного) общего образования республики учатся по примерному базисному учебному плану 2004 г. для общеобразовательных учреждений. В государственном стандарте представлено базовое содержание школьного курса русского языка для всех видов и типов учебных заведений, обязательное для основной общеобразовательной школы, а также определены требования к знаниям и умениям учащихся по этому предмету по окончании девятилетней школы.
Государственный стандарт базисного учебного плана определяет «Назначение учебной дисциплины «Русский язык как родной» социальными функциями родного языка, являющегося основным средством человеческого общения и познания действительности, приобщение к национальной культуре русского народа. Отсюда основные культурологические задачи дисциплины: · обеспечить свободное владение родным языком в разных ситуациях общения; · обеспечить формирование познавательной, нравственной культуры учащихся; · обеспечить активное участие в общественной жизни страны, успешную организацию своей собственной личной жизни; · воспитание культуры общения, культуры поведения учащихся. Для реализации регионального компонента в преподавании русского языка методисты предлагают следующие методы: · репродуктивный (воспроизводящий материал в готовом виде в слове учителя, беседах с учащимися, упражнениях и текстах учебника, в наглядных пособиях, магнитофонных и видеозаписях, словарях и т.д.); · проблемно-поисковый (как ведущий); · коммуникативный, опирающийся на живое общение, и др. На мой взгляд, обучение школьников с учетом своих региональных особенностей и местонахождения школы, необходимость использования местного языкового материала в обучении родному языку важно не только с образовательной, но и с воспитательной стороны. Для ребенка одинаково важно и научиться свободно владеть родным языком, и найти свое место в мире, осознать себя, начиная с родной земли, с окружающей их «малой» родины. Главное – вызвать интерес к родной земле, родному языку в различных формах его проявления, в его изменениях исторических и местных. Тувинский язык в обязательном порядке изучается в образовательных учреждениях, но в различном объеме. Родное слово, материнский язык - начало всех начал. Родной язык именуется материнским. Материнский язык – основа основ развивающейся личности. Поэтому мать, лишившая своего ребенка родного языка, духовно порывает с ним, что в последующем развивает в нем комплекс человеческой и этнической неполноценности. Что касается тувинского языка - есть глобальная и государственно важная проблема: родители и руководители образовательных учреждений не понимают, что использование родного языка в качестве языка обучения и изучения является фундаментальной основой сохранения и развития родных языков, родной культуры и
гарантом изучения русского языка, фундаментом формирования многоязычной и поликультурной личности. Существует ошибочное представление о том, что чем раньше ребенок поступит в класс с русским языком обучения, тем он лучше будет говорить по- русски и успевать по предметам. А что будет с ребенком, который не владеет русским языком и поступает в такой класс? Как он будет осваивать знания на незнакомом языке, если у него не развита речемыслительная деятельность на своем родном языке? Что делать с детьми, приехавшими за достойным образованием в город и не имеющими возможность учиться в классе с родным (тувинским) языком обучения, потому что в школе уже нет классов с родным (тувинским) языком обучения? Конечно, право выбора языка обучения зависит от устава школы и от заказчиков - родителей и обучающихся. Мы педагоги не должны отлучать ребенка от своего родного языка. Этим самым мы искусственно отрываем ребенка от своих корней, своей родной культуры. А в будущем сами же будем удивляться «Откуда такие дети пошли?». Программа развития двуязычия позитивно повлияет на изучение русского и тувинского языков и пойдёт на пользу детям всех возрастов и национальностей, проживающих в республике.


В раздел образования